Traducción francés > español / inglés > español

Traducir es pasar por escrito, un texto de una lengua a otra.

En sus manuales, sus folletos de presentación, su página Web, sus documentos jurídicos o sus folletos financieros, todas y cada una de sus palabras gozan de una importancia capital y decisiva. Nuestra misión consiste en transmitir su mensaje mediante traducciones fieles, utilizando sistemáticamente la palabra adecuada.

Para ello, estudiamos su sector de actividad, realizamos búsquedas terminológicas y elaboramos glosarios para cada uno de nuestros clientes, que serán posteriormente enriquecidos a lo largo de nuestra colaboración. Este método constituye la garantía de la calidad y de la coherencia de todos sus documentos traducidos.

Traducción jurada

Para sus documentos jurídicos, estatutos, actas de constitución, balances, cuentas anuales, folletos, contratos, documentos administrativos o civiles que necesiten una validación en España, le ofrecemos nuestros servicios de traducción jurada. 

Revisión

Una vez traducido el texto, lo revisamos al completo con vistas a comprobar la exactitud de la traducción con respecto al documento original, la coherencia terminológica, el estilo del texto meta y el respeto de su maquetación.

Formatos aceptados

Para responder a todo tipo de necesidades, aceptamos tanto documentos de tipo “estándar” con formato PDF, Word, PowerPoint o Excel, como documentos con formatos específicos, como Frame Maker. Del mismo modo, también nos encargamos de la maquetación para que el texto traducido refleje la disposición del original. Por supuesto, también nos podrá enviar sus documentos en formato papel.

Lenguas

Centrado en la lengua española, nuestro despacho traduce exclusivamente a partir del inglés y del francés hacia el español, ofreciendo las siguientes combinaciones lingüísticas :

Traducción francés > español / Traducción inglés > español