Traduction français > espagnol / anglais > espagnol

Traduire, c’est passer par écrit, un texte dʼune langue vers une autre.
Dans vos manuels, vos brochures de présentation, votre site web, vos documents juridiques ou vos prospectus financiers, chacun des mots revêt une importance capitale et décisive. Notre mission consiste à transmettre votre message par le biais de traductions fidèles, en retrouvant systématiquement le mot juste.
Pour cela, nous étudions votre secteur dʼactivité, nous réalisons des recherches terminologiques et nous établissons des glossaires propres à chacun de nos clients, qui seront alimentés par la suite au cours de notre collaboration. Cette méthode est la garantie de la qualité et de la cohérence de tous vos documents traduits.
Traduction assermentée
Pour vos actes juridiques, statuts, bilans, prospectus, contrats, documents administratifs ou dʼétat civil nécessitant une validation en Espagne, nous vous proposons des services de traduction assermentée, certifiée ou jurée.
Relecture
Une fois traduit, nous assurons une relecture du texte afin de vérifier lʼexactitude de la traduction par rapport à lʼoriginal, la cohérence terminologique, le style du texte cible et le respect de la mise en page.
Formats pris en charge
Pour répondre à tout type de besoins, nous prenons en charge des documents dits “standards” au format PDF, Word, PowerPoint ou Excel ainsi que des documents aux formats spécifiques, comme Frame Maker.
Nous assurons également la mise en page de façon à ce que le texte traduit soit le reflet fidèle de lʼoriginal. De même, vous pouvez nous envoyer vos documents en format papier.
Langues
Axé sur la langue espagnole, notre cabinet traduit exclusivement à partir de lʼanglais et du français vers lʼespagnol, proposant les combinaisons de langues suivantes :
Traduction français > espagnol / Traduction anglais > espagnol
Español
Français 
envoi en cours...